- KieliAfrikaans Argentina Azərbaycanca
Bahasa Indonesia Brasil Brezhoneg
Català Česky Dansk
Deutsch Dhivehi English
English English Español
Esperanto Estonian Euskara
Finnish Français Français
Gaeilge Galego Hrvatski
Íslenska Italiano Latviešu
Lëtzebuergesch Lietuviu Magyar
Malay México Nederlands
Norsk bokmål Norwegian nynorsk Polski
Português Română Slovenšcina
Slovensky Srpski Svenska
Tiếng Việt Türkçe Wolof
Ελληνικά Български Македонски
Монгол Русский Српски
Українська עברית العربية (مصر)
العربية العربية پارسی
कोंकणी বাংলা ગુજરાતી
தமிழ் ಕನ್ನಡ ภาษาไทย
ქართული ខ្មែរ 中文 (繁體)
中文 (香港) 日本語 简体中文
한국어
Etusivu 8187
- Atardecer en Costa Adeje
3342 osumat
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3436 osumat
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3184 osumat
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3190 osumat
Atardecer en Costa Adeje - Cafe y una bella vista por la ventana
3177 osumat
Coffee and a beautiful view - una de estas aranhas que comen a las ratas
3133 osumat
this was a amazing spider that eat rats - una de estas aranhas que comen a las ratas
3248 osumat
this was a amazing spider that eat rats - Cuando la musica esta en tu cabeza
3188 osumat
When the music life inside of one - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3109 osumat
The people didnt have hope that she could work hard - La vida no es solo trabajo, tambien hay que descansar
3611 osumat
The life isnt not work, a break is welcome - otro dia mas de trabajo duro.
3357 osumat
other day working hard. - otro dia mas de trabajo duro.
3292 osumat
other day working hard. - y estas eran todas nuestras herramientas... mas negrera la senora cabrona.
3301 osumat
and that was all our tools to work... - vista del huerto trasero
3263 osumat - vista del huerto trasero
2982 osumat
view of the back garden - vista del huerto trasero
3046 osumat
view of the back garden - vista del huerto trasero
3255 osumat
view of the back garden - y el vecino mas cercano esta muy lejoooos
3232 osumat
and the neighbour more close was very very distant. - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3179 osumat
The people didnt have hope that she could work hard - el nuevo cerco, las montañas y el arco-iris
3452 osumat
the new fence, the mountains and the rainbow. - el jardin va tomando forma
3906 osumat
and now we can see the resulted of our job - Todo viaje inicia con un buen cafe.
1472 osumat
Todo viaje inicia con un buen cafe. - VHS de ayudante del viejo pascuero
8182 osumat
VHS de ayudante del viejo pascuero - VHS mirando a sus rivales en el campeonato de rayuela
1103 osumat
VHS mirando a sus rivales en el campeonato de rayuela - Atardecer en Costa Adeje
3622 osumat
Atardecer en Costa Adeje - VHS en un lugar que ya no se acuerda el nombre
1911 osumat
VHS en un lugar que ya no se acuerda el nombre - VHS y uno atardecer en Costa Adeje
3584 osumat
VHS y uno atardecer en Costa Adeje - Vista desde arriba del sendero
1746 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS caminando por el bosque de Masca
3144 osumat
VHS walking alone on the Masca's woods - Uno de los tantos senderos de Masca
1498 osumat
One of the Masca's trails - Vista desde arriba del inicio del Sendero de Masca
1640 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS mirando el sendero de Masca
2920 osumat
VHS enjoying the view of Masca. - VHS y pensando en la historia de la Caperucita Roja.
3039 osumat
VHS thinking about the little Red Riding Hood story. - Masca desde arriba
1618 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS y Masca mas abajo
2955 osumat
VHS and Masca at the end - Uno de los senderos de Masca
1703 osumat
One of the trails of Masca - Masca desde arriba
1620 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS preparando para bajar el sendero hacia Masca
3007 osumat
VHS minutes before go down on the Masca trail - Masca desde arriba
1708 osumat
View at the top of the Masca's trail - Masca desde arriba
1740 osumat
View at the top of the Masca's trail