- TungumálAfrikaans Argentina Azərbaycanca
Bahasa Indonesia Brasil Brezhoneg
Català Česky Dansk
Deutsch Dhivehi English
English English Español
Esperanto Estonian Euskara
Finnish Français Français
Gaeilge Galego Hrvatski
Íslenska Italiano Latviešu
Lëtzebuergesch Lietuviu Magyar
Malay México Nederlands
Norsk bokmål Norwegian nynorsk Polski
Português Română Slovenšcina
Slovensky Srpski Svenska
Tiếng Việt Türkçe Wolof
Ελληνικά Български Македонски
Монгол Русский Српски
Українська עברית العربية (مصر)
العربية العربية پارسی
कोंकणी বাংলা ગુજરાતી
தமிழ் ಕನ್ನಡ ภาษาไทย
ქართული ខ្មែរ 中文 (繁體)
中文 (香港) 日本語 简体中文
한국어
Heim 8187
- Atardecer en Costa Adeje
3435 ýtt á
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3542 ýtt á
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3272 ýtt á
Atardecer en Costa Adeje - Atardecer en Costa Adeje
3271 ýtt á
Atardecer en Costa Adeje - Cafe y una bella vista por la ventana
3307 ýtt á
Coffee and a beautiful view - una de estas aranhas que comen a las ratas
3237 ýtt á
this was a amazing spider that eat rats - una de estas aranhas que comen a las ratas
3358 ýtt á
this was a amazing spider that eat rats - Cuando la musica esta en tu cabeza
3278 ýtt á
When the music life inside of one - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3221 ýtt á
The people didnt have hope that she could work hard - La vida no es solo trabajo, tambien hay que descansar
3725 ýtt á
The life isnt not work, a break is welcome - otro dia mas de trabajo duro.
3451 ýtt á
other day working hard. - otro dia mas de trabajo duro.
3385 ýtt á
other day working hard. - y estas eran todas nuestras herramientas... mas negrera la senora cabrona.
3407 ýtt á
and that was all our tools to work... - vista del huerto trasero
3342 ýtt á - vista del huerto trasero
3073 ýtt á
view of the back garden - vista del huerto trasero
3162 ýtt á
view of the back garden - vista del huerto trasero
3351 ýtt á
view of the back garden - y el vecino mas cercano esta muy lejoooos
3347 ýtt á
and the neighbour more close was very very distant. - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3289 ýtt á
The people didnt have hope that she could work hard - el nuevo cerco, las montañas y el arco-iris
3559 ýtt á
the new fence, the mountains and the rainbow. - el jardin va tomando forma
4018 ýtt á
and now we can see the resulted of our job - Todo viaje inicia con un buen cafe.
1510 ýtt á
Todo viaje inicia con un buen cafe. - VHS de ayudante del viejo pascuero
8336 ýtt á
VHS de ayudante del viejo pascuero - VHS mirando a sus rivales en el campeonato de rayuela
1135 ýtt á
VHS mirando a sus rivales en el campeonato de rayuela - Atardecer en Costa Adeje
3709 ýtt á
Atardecer en Costa Adeje - VHS en un lugar que ya no se acuerda el nombre
1984 ýtt á
VHS en un lugar que ya no se acuerda el nombre - VHS y uno atardecer en Costa Adeje
3682 ýtt á
VHS y uno atardecer en Costa Adeje - Vista desde arriba del sendero
1846 ýtt á
View at the top of the Masca's trail - VHS caminando por el bosque de Masca
3270 ýtt á
VHS walking alone on the Masca's woods - Uno de los tantos senderos de Masca
1571 ýtt á
One of the Masca's trails - Vista desde arriba del inicio del Sendero de Masca
1721 ýtt á
View at the top of the Masca's trail - VHS mirando el sendero de Masca
3050 ýtt á
VHS enjoying the view of Masca. - VHS y pensando en la historia de la Caperucita Roja.
3166 ýtt á
VHS thinking about the little Red Riding Hood story. - Masca desde arriba
1692 ýtt á
View at the top of the Masca's trail - VHS y Masca mas abajo
3058 ýtt á
VHS and Masca at the end - Uno de los senderos de Masca
1781 ýtt á
One of the trails of Masca - Masca desde arriba
1688 ýtt á
View at the top of the Masca's trail - VHS preparando para bajar el sendero hacia Masca
3119 ýtt á
VHS minutes before go down on the Masca trail - Masca desde arriba
1782 ýtt á
View at the top of the Masca's trail - Masca desde arriba
1810 ýtt á
View at the top of the Masca's trail